查看原文
其他

国庆专题|党的十八大以来的新词:执政理念篇

2017-10-02 翻吧
翻吧君的话
党的“十九”大即将开幕。人民日报客户端梳理了党的十八大以来党中央治国理政的100个新名词,这将对我们更好地理解党的理论、路线、方针、政策具有重要意义。当然,对于每一个考研党来说,这些势必是政治考试的重点之一,而对于翻硕考研来说,也必不可少。翻吧君在国庆期间,将这100个词按“执政理念”、“经济建设”、“政治建设”、“社会建设”、“文化建设”、“生态文明建设”、“反腐倡廉”、“作风建设”、“国防和军队建设”和“外交和国际关系”等十个方面,以中英双语的方式呈现给大家。希望能为大家的考研准备助一臂之力!


执政理念


01

中国梦

Chinese Dream

实现中华民族伟大复兴,是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”。中国梦的基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

The rejuvenation of the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since the beginning of modern times; we call this the Chinese Dream. The idea in essence is to make the country prosperous and strong, rejuvenate the nation, and see that the people are happy.



02

两个“一百年”奋斗目标

the Two Centenary Goals 

在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。To finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.



03

“五位一体”总体布局

Five-pronged overall plan

经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设五位一体It refers to all-round economic, political, cultural, social, and ecological progress



04

“四个全面”战略布局

Four-pronged comprehensive strategy

“四个全面”即“协调推进全面建成小康社会、全面深化改革、全面推进依法治国、全面从严治党”。It refers to comprehensively building a moderately prosperous society, comprehensively driving reform to a deeper level, comprehensively governing the country in accordance with the law, and comprehensively enforcing strict Party discipline.



05

五大发展理念

Five development concepts

创新、协调、绿色、开放、共享。Development concepts of innovation, harmonization, green, openness and sharing



06

五种重要的思维方式

Five important ways of thinking

战略思维、历史思维、辩证思维、创新思维和底线思维。Strategic thinking, historic thinking, dialectical thinking, creative thinking and bottom-line thinking



07

四个自信 

Four Types of Confidence

(中国特色社会主义)道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。

Confidence in the socialist path, theories, system and culture of socialism with Chinese characteristics



08

国家治理体系和治理能力现代化

modernization of China's governance system and governance capacity

全面深化改革的总目标是完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。

The overall aim to deepen reform in an all-round way is to develop socialism with Chinese characteristics and promote the modernization of China's governance system and governance capacity.



09

以人民为中心的发展思想

People-centered development philosophy

必须坚持以人民为中心的发展思想,把增进人民福祉、促进人的全面发展作为发展的出发点和落脚点,发展人民民主,维护社会公平正义,保障人民平等参与、平等发展权利,充分调动人民积极性、主动性、创造性。

We must remain dedicated to a people-centered notion of development, make improving wellbeing and promoting people's well-rounded development the starting point and ultimate goal of development, develop people's democracy, safeguard social equity and justice, protect people's rights to equal participation and equal development, and give full rein to their enthusiasm, initiative, and creativity.



10获得感Sense of Gain“获得感”本表示获取某种利益后产生的满足感,现多指努力使各项改革适应党和国家事业发展要求,满足人们群众愿望和期待,让人民群众感受到实实在在的改革成效,共享改革成果的幸福感。Sense of gain is that all the reforms are in accordance with the requirements of the development of the Party and the nation, and they meet people's demands and expectations and the public should have greater awareness of the fruits of reform.


编辑:翻吧君

来源:中国共产党新闻网&中国日报、新华社、党和政府的相关文件等




翻吧·与你一起学翻译微信号:translationtips 长按识别二维码关注翻吧

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存